18.10.2014

Nichita Stănescu



STEAUA

Ca o rupere de oase, răcnind răsare steaua
în timp ce osul copilului, gelatinos
doarme foarte dus sub reaua
răsărire de rupere de os.

Pare că plînge dar ea strigă,
pare că luminează în timp ce vorbeşte.
E o vedere care obligă
să fie ceea ce este.

Fioros răsărea steaua în gînd,
Creier în cutremur, inutilă carne.
Ca să fiu trebuie să afirm că sînt
şi lumea-n mîna dreaptă s-o ţin ca pe o armă.



LA STELLA

Come uno spezzar d'ossa,gridando spunta la stella
mentre l'osso del bambino,gelatinoso
dorme profondamente sotto il malvagio
spuntar dello spezzar dell'osso.

Sembra che piange, ma essa grida,
sembra che brilla mentre parla.
E una veduta che obbliga
di esser quello che e.

Ferocemente spuntava la stella nel pensiero,
Cervello in scossa,inutle carne.
Per esserci devo affermare che ci sono
E il mondo nella mano destra tenerlo come un'arme.



THE STAR

Like a breaking of bones, shouting rises the star
while the baby's bone, jelly-like
is tightly sleeping under the evil
rising of breaking of bone.

It seems to weep, but it is shouting,
it seems to shine while it is speaking.
It's a seeing that compels
to be what it is.

Wildly the star was rising inside the thought,
brain storming, useless flesh.
In order to be I have to assert that I am
and the world in my right hand to hold as an arm.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...