22.02.2014

Ion Vinea



INCANTAŢIE

Vouă, clare ore ale aurorii

pline de statuile plugarilor,
ce cuvînt sfinţit vi se cuvine,
aţi purtat triunghiul cocorilor,
aţi sorbit argintul fîntînilor.

Voi, talazuri limpezi ale zorilor

fremătînd de stelele pescarilor,
ruga mea etern să vă străbată,
aprig vinul vostru să mă-mbete
de un vis de tinereţe veşnică.



INCANTO


A voi, chiare ore dell'aurora

piene delle statue degli aratori,
con che parola santa devo chiamarvi,
avete portato il triangolo dei gru,
avete sorso l'argento delle fontane.

Voi, onde chiare dell'alba

fremendo delle stelle dei pescatori,
la mia preghiera eternamente vi percorre,
indomito il vostro vino mi fa inebriare
di un sogno di eterna gioventu.



CHANT


To you, clear hours of dawn

full of statues of  ploughmen,
with which sacred word I should call you,
you have carried the triangle of the cranes,
you have sipped the sliver of the fountains.

You, clear waves of dawn

rustling because of the stars of fishermen,
my prayer pervades you eternally,
your fiery wine make me drunk
with a dream of eternal youth.

Un comentariu:

  1. Mulțumesc pentru tablou, Silvia! Ion Vinea îmi aduce aminte de Giurgiu și de ”venin de mai”...

    RăspundețiȘtergere

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...